Past
Strážce
trpělivě čekal na vhodnou konstelaci, která mu zajistí kýžený výsledek. Nejmenší
problém byl se zákazem jídla – zdálo se, že ho vládce Wilhelmovi uděluje,
kdykoliv mu to přijde na mysl. Jenže Gero chtěl, aby se sešly další dvě
okolnosti: aby byl vězeň ve stavu, který mu dá šanci trest přežít, a aby byl
vládce v dobré náladě. Či spíše v méně špatné náladě než obvykle,
protože o dobré náladě si v jeho případě mohl nechat jen zdát.
Během doby čekání padla nevyhnutelná otázka a byla na ni dána stejně
nevyhnutelná odpověď.
„Co když to neudělám?“ Wilhelm se zeptal velice tiše a nesměle, snaže se ze
všech sil, aby strážce nepopudil. Ze
všech sil se snažil pokorným chováním a poslušností Gera obměkčit.
„Tak tě z toho obviním, Wilhelme,“ odpověděl strážce odměřeně. „Myslíš, že
na tom pak budeš líp?“
Ve skutečnosti se nedalo vůbec odhadnout, co se stane. Tento fakt Gera
zneklidňoval a Wilhelmovi zastavoval dech. Výsledek byl nakonec větším
překvapením, než kterýkoliv z nich čekal.
V den, který Gero určil jako vhodný, byl Wilhelm tak stažený úzkostí, že
dokázal doznání svého smyšleného přestupku přednést jen stěžím slyšitelným
přiškrceným šepotem. V minulosti už byl trestán jak za „kuňkání“, když
mluvil příliš potichu, tak za „řvaní“, pokud se vládci zdálo, že je vězňův hlas
nestoudně hlasitý. Tentokrát se ale Raoul zdál být potěšen. Oběť, která se sama
poníženě přiznává ke svým přečinům a říká si o potrestání, byla splněním jeho
snů.
„Víš, že si zasloužíš pořádně spráskat, že?“ zeptal se Wilhelma blahosklonně.
„Ano, můj vládče,“ zašeptal Wilhelm svou odpověď.
„Možná bychom mohli zvážit možnost prominutí,“ pronesl Raoul přemýšlivě.
„Uvidíme, jak umíš kňučet, vévodské štěně. Dovoluji ti zkusit vyprosit si
odpuštění.“
Wilhelm neměl co ztratit, a tak do prosby vložil celé své srdce. Vládce ho po
chvíli přerušil mávnutím ruky.
„Pěkné. Otec by na tebe byl pyšný, kdyby tě slyšel.“
Vězeň se pokusil tvářit ještě zkroušeněji, ale vládcův posměch se ho nedotknul.
Takového přepychu, jako je hrdost na rodinné jméno, se vzdal už dávno.
„Mám ještě pár otázek.“
Vypadalo to, že vládce není rozzlobený, spíš zaujatý. Nakonec to pro
kluka nebude tak zlé, usoudil Gero.
„Kde že jsi ten kus chleba našel?“
Strážce zpozorněl. Nechal Wilhelma, aby si svou historku vymyslel sám, a
vlastně naslouchal spíš jeho hlasu než slovům, když ji zajíkavě vykládal vládci.
Wilhelm odpověděl.
„Na chodbě? A to s tebou tvůj strážce nebyl, nebo co?“
„Jistěže byl, můj vládče.“
„A to tě při tom neviděl?!“
Nastala chvíle napjatého ticha. Pak vězeň snaživě odpověděl:
„Já myslím, že viděl. On mě pořád hlídá, můj vládče.“
Ty malý zrádný spratku, oslovil ho strážce v duchu. Mimo vězňovu místnost
s ním byl pořád, ale neměl ho stále na očích a ani se to od něj
neočekávalo. Při rozhovoru, který vedl vládce s vyděšeným Wilhelmem při
podobné příležitosti před několika měsíci, otázka dohledu vůbec nepřišla na
přetřes.
Raoulův rozveselený pohled zabloudil ke Gerovi, jenž s neproniknutelnou
tváří hleděl do prázdna.
„Když tě viděl, proč tě nezarazil?“
„To já nevím, můj vládče,“ hlesl Wilhelm se zdánlivou váhavostí.
„A co si myslíš?“ skočil mu na vějičku vládce.
Gero zjistil, že navzdory zákeřnosti, se kterou ho Wilhelm zaplétá do
sítě, vlastně toho vyhublého zbědovaného kluka obdivuje. Zbitý a v kleci,
a přece ještě pořád dovede kousat, pomyslel si. Škoda že bez úvahy, co mu může
pokousaná ruka udělat. Co všechno bude muset ještě podstoupit, aby to zbrklé
děcko naučil přemýšlet o něčem vzdálenějším, než je nejbližší krok?
„Myslím si, že mu to asi bylo jedno,“ zašeptal Wilhelm a Gera už jeho slova
v nejmenším nepřekvapila.
Vládce se rozesmál.
„Ten kluk tě musí pořádně nenávidět, co,“ oslovil strážce. „Vidíš, a to jsem
měl vlastně dojem, že mu nadržuješ.“
No vida, říkal si Gero chmurně. Všechno zlé je pro něco dobré.
V tu chvíli Wilhelmovi v plnosti došlo, co vlastně udělal, a jeho
vnitřnosti se proměnily v kus ledu. Zadoufal, že vládce prostě celou
Gerovu úlohu ve vymyšleném incidentu přejde, ale jeho naděje byla marná.
„Uděláme to takhle,“ začal Raoul rozvážně. „Mladý pán dostane deset ran
bičem.“
Wilhelm prozíravě počkal na drobný pokyn malíčkem, než vyrazil pro žádanou věc.
„A až s ním budeš hotov, strážče, někam ho přivážeš, navštívíš svého
velitele a požádáš ho mým jménem, aby ti udělil zostřený trest za
nedbalost výcvikovým karabáčem, abys věděl, že máš příště své povinnosti
vykonávat svědomitěji.“
„Jistě, můj vládče,“ odpověděl nevzrušeně Gero.
„Tak do toho,“ pokynul mu Raoul.
Wilhelm se třásl jako list ve větru, když podával strážci bič, navzdory tomu,
že trest byl natolik mírný, že nejen ve vládcově mysli představoval ekvivalent
prominutí. Gero ale vedl první údery s razancí, která donutila trestaného
vězně k nářku téměř okamžitě potom, co začal. Pak se strážce náhle uklidnil
a zbytek trestu měl standardní průběh.
„To byla pozoruhodná ukázka sebeovládání, Gero,“ komentoval jeho výkon vládce.
„Seber si ho a zmizte. Oba.“
Strážce vyvedl Wilhelma na chodbu a nešťastný chlapec se pokusil ho oslovit,
jakmile se za nimi zavřely dveře. Gero ho přirazil ke zdi a sevřel jeho krk.
„Až ti položím nějakou otázku, pak mi na ní odpovíš. Do té doby od tebe nechci
slyšet ani slovo. Ani hlásku. Vlastně vůbec žádný zvuk.“ Nezvýšil hlas a jeho
sevření nebylo nijak silné, ale Wilhelm nebyl o nic méně vyděšený, než když
před půl hodinou vcházeli k vládci.
...
Spoutal ho způsobem, jakým popravčí v Takumisu spoutávají odsouzené
k smrti; způsobem, který po několika hodinách bolestného zápasu zastaví
dýchání oběti. Wilhelm pochopil, co se děje, a oči se mu rozšířily děsem.
Zazmítal se v poutech a z úst se mu vydralo zachrčení. Ramena měl
pevně stažená k sobě a hlavu zvrácenou dozadu, hrudník se mu namáhavě
zvedal a v jeho pohledu byl divoký strach bezmocného zvířete zahnaného do
kouta.
Gero se chvíli kochal jeho hrůzou, jenže zas tak moc ho to nebavilo. Když byly
jeho nejstaršímu synovi tři roky, uštkla ho zmije. Včasný zásah hojitele dostal
kloučka ze smrtelného nebezpečí, ale malý se od té doby bál hadů a když
nějakého uviděl, jeho oči získaly navlas stejný výraz, jaký měly teď
Wilhelmovy. Gero si povzdychl, rozvázal vězni ruce a pak ho znova připoutal
stejně jako vždycky, způsobem, který mu sice znemožní spánek, ale neohrozí jeho
život.
„Přemýšlej o tom, co mi řekneš, až se vrátím,“ zašeptal mu do ucha hlasem
tvrdým jako skála a ponechal ho ve tmě, samotného a s hořkými myšlenkami
na to, co právě dokázal: učinit si smrtelně nebezpečného nepřítele i
z druhého z pouhých dvou mužů, kteří obývali jeho malý svět.
...
Paradoxně to byl právě trest zbičováním, který Gera nakonec uklidnil. Byl
bolestivý a ponižující, protože ale nebyl vězeň, nýbrž člen palácové stráže,
měl po potrestání nárok na čtyřiadvacetihodinové volno na zotavení. Proležel je
na břiše na posteli, ošetřován starostlivou ženou, četl pohádky dětem,
nadšeným, že mají otce doma v tak nezvyklou dobu, zahrál si několik partií
šachu se svým nejstarším a v podvečer celkem pokojně usnul. Když se
probudil, představil si Wilhelma visícího už tolik hodin ve tmě a tichu, a po
jeho včerejším vzteku nezbyl ani stín.
U stráže vládcových dveří se informoval, jak se Raoulovi daří, ve Wilhelmově
pokoji raději předem otevřel okno za mřížemi a vešel do koupelny. Chlapec se
ani neodvážil zvednout k němu oči, zdeptaný a zoufalý. Gero uvolnil pouta
a nechal vězně tvrdě dopadnout na dlaždice, ne proto, že by chtěl, ale že mu
vlastní poranění znemožnilo ho rychle zachytit.
S nepříjemným trnutím v zádech poléval Wilhelma vodou, dokud mu
nepřipadal dostatečně očištěný. Pak po něm hodil plátěný ručník a tiše se
zeptal:
„Tak co to mělo být, Wilhelme? Pomsta?“
Oslovený začal zajíkavě drmolit něco, co vypadalo jako začátek připraveného
dlouhého proslovu. Gero ho zarazil. „Ne. Řekni mi to jen slovem. Jedním
slovem“
Wilhelm vydechl: „Chyba. Byla to ... chyba.“
„To ano,“ přitakal Gero s povzdechem. „Zkus se propříště takových chyb
vyvarovat.“
Poslal ho do pokoje s příkazem, aby si lehl na břicho, a vylil na podlahu koupelny
další vědro vody.
„Vládce je dnes zas jednou mimo,“ zavolal ještě za chlapcem. „Budeme se muset
obejít bez něj.“ Vyndal
z mramorové skříňky sklenici s mastí a vešel do místnosti.
Zabolelo ho u srdce, když uviděl, jak si vězeň jeho rozkaz vyložil. Chlapec
ležel tváří k zemi na podlaze a očividně očekával další potrestání.
„Na postel, Wilhelme, ano? Lehni si na postel.“
Když Gero ošetřoval
rány, které mu den před tím způsobil, Wilhelm plakal s obličejem zabořeným
do saténového polštáře, pro jednou však nešlo o slzy bolesti a strachu,
ale úlevy.
Žádné komentáře:
Okomentovat