středa 2. května 2012

Vládcův vězeň II.


Denní režim


   V první roce svého nedobrovolného pobytu v Paláci byl Wilhelm sžírán nenávistí ke třem mužům: k vládci Raoulovi, ke strážci, který byl vykonavatelem vládcových krutých rozkazů, a ke svému otci, jenž zorganizoval spiknutí proti vládci, zatáhl do něj svého ani ne patnáctiletého syna, při nezdařeném pokusu o atentát se nechal i se zbytkem svých spojenců zabít a jeho ponechal samotného jako jediný terč odplaty. Wilhelmovy pocity vztahující se ke každému z oné trojice doznaly proměny, ještě než rok zcela uplynul.

   Co se týče Raoula, jediné, co nyní v jeho přítomnosti cítil, byla vroucí touha splnit co nejrychleji a nejpřesněji každé vládcovo přání a zmírnit tak intenzitu potrestání. Už během prvních hodin svého věznění se poučil, že nikdy nemůže uniknout trestu úplně – i když trvalo několik dní, než tomuto děsivému faktu naprosto uvěřil – ale rejstřík vládcovy nespokojenosti měl řadu odstínů. Když se poprvé přistihl, že reaguje na projev Raoulovy nevelké shovívavosti zcela upřímnou poníženou vděčností, poznal trpkou chuť další nenávisti, té, kterou obracel sám proti sobě

   Nenávistí ke strážci Gerovi se přestal vyčerpávat zprvu proto, že se rozhodl prostě ho považovat za pouhý vládcův nástroj. Koneckonců, k žádné rákosce či biči vládce Raoula také nechoval osobní pocity – při počtu podobných předmětů, které byly Raoulovým drahocenným vlastnictvím, by to ani nešlo, ačkoliv měl důvěrnou známost s mnohými z nich. Možná se všemi. Nikdy neměl tolik sil a času, aby je ve vládcově skříni na mučící potřeby spočítal. Ale Gero nebyl tak jednoznačný a srozumitelný jako šlehnutí biče, a dokonce i ona rána vedená jeho pravicí mohla nabývat nečekaných významů. Dokázal mít ruku lehkou nebo tvrdou natolik zřetelně, aby Wilhelm pochopil jeho poselství, a přitom ne tak patrně, aby to bylo vládci nápadné.

   Většinou prostě splnil vládcův rozkaz. Případy, kdy vězni trest ulehčil, byly poměrně řídké, situace, kdy se rozhodl chlapce v rámci vládcova rozsudku potrestat i sám za sebe, velmi vzácné. A jen jednou jedinkrát ho zbil čistě z vlastní vůle. Právě tento incident, jeho příčina a následek přiměli Wilhelma, aby začal svého strážce považovat za víc než jen prodlouženou ruku krutého panovníka.

   Na otce nakonec přestal myslet, stejně jako na matku, sourozence a šťastný život ve vévodském sídle daleko od Města, na lesy, řeku a zahradu, místa svého dětsví, kdy ho celé dny zaplavovala radost divoká jako příboj a večer usínal ukonejšen příběhy a písněmi. Tuto kapitolu svého života považoval za uzavřenou a protože se tak výrazně nehodila k bídnému pokračování, vytrhl ji ze své mysli.

...


   Následoval strážce po chodbě vedoucí k vládcovým komnatám, zrak upíral na jeho paty a pokoušel se zvládnout třesavku, která v nárazech mrazivě probíhala celým jeho tělem. Služebníky i dvořany, kteří dvojici míjeli, už dávno přestal překvapovat pohled na téměř nahého ztýraného chlapce, a pokud v nich osud syna mrtvého vévody vzbuzoval vůbec nějaké emoce, jednalo se především o vděčnost, že se krutost a prchlivost vládce vybíjí na této zanedbatelné oběti, místo aby otřásala Palácem, Městem i zemí, jako tomu bylo donedávna.

    Wilhelm sám si nevšímal nikoho, z kolemjdoucích viděl jen boty a nohy a pouze pohled na jedny konkrétní zelené střevíčky by ho přiměl letmo zvednout oči od černobílých dlaždic. Toho rána ale majitelku zelených bot poslaly povinnosti na jinou trasu, takže byl připraven o její ranní úsměv a slabá chuť pomeranče na patře byla jediným požehnaným darem, který mu byl poskytnut k přežití temného dne. I tak to bylo mnohem víc, než čeho se mu dostávalo jindy.

   Gero se zastavil před širokými dvoukřídlými dveřmi vedoucími do sálu vládce a  hlídanými dvěma strážci ve stejném vínovém oděvu, jaký nosil sám. Zamračeně se otočil k chlapci, jehož zuby nezvladatelně drkotaly o sebe. 

   „Uklidni se. Takhle si jen přitížíš,“ zavrčel na něj. Wilhelm dýchal rychle a trhaně,  panika mu stahovala hrdlo i plíce.

    „Podívej se na mě,“ přikázal mu Gero a když chlapec zvedl hlavu, upřel strážce zrak do jeho zbědované tváře a držel ho pohledem klidných, šedých očí, dokud se Wilhelm zhluboka nenadechl a jeho tělo se nezklidnilo.

    „Dobře,“ pochválil ho strážce tiše. „Tak pojďme.“

   Přešli zatemněným sálem vládce až k jeho křeslu, či spíše široké pohovce, na které se kdysi tak nepokojný muž v zahořklém stáří celé dny povaloval a věnoval se své jediné zálibě, týrání mladičkého syna svého posledního protivníka. Ve stanovené vzdálenosti se oba položili vedle sebe tváří k zemi, v uctivém pozdravu vyhrazeném vládcům Rakasi.

Když vzal Raoul jejich přítomnost na vědomí nevrlým zabručením, Gero vstal a Wilhelm se vytáhl do kleku, jen tak vysoko, aby se v jeho zorném poli ocitla vládcova kolena.

   Vkleče a se skloněnou hlavou trávil své dny už tolik měsíců, že se jeho tělo této nepohodlné poloze bez potíží přizpůsobovalo. Vlastně by tak dokázal i usnout, několikrát se to také stalo a následky každého takového zdřímnutí byly velice bolestivé. Vládce vyvinul značně komplikovaný systém prstových signálů, kterými uděloval Wilhelmovi příkazy. Obsah těchto pokynů byl celkem chudý: nařizovaly mu, jaký nástroj má přinést z velké vestavěné skříně na konci sálu, a jakou polohu má zaujmout, aby na něm tímto nástrojem mohl Gero vykonat trest nařízený vládcem. Možných poloh bylo jen několik, zato nástrojů hodně. Mnohé věci ve skříni, na které padly Wilhelmovy oči, mu naháněly hrůzu, a účel jiných si nedokázal ani domyslet. Vládce měl však jednoduché preference; využíval všechno, co se dalo používat k bití, a pak ještě – zřídkakdy – ostnatý obojek, zatímco různé kleště, bodce a svěráky visely či ležely na svých místech bez povšimnutí. Ne že by toho Wilhelm někdy litoval.

   Požadavky, které Raoul na vévodova dědice kladl, byly velmi jednoduché, jak mu několikrát zdůraznil. Neustále pohledem sledovat jeho kolena, protože právě na ně kladl vládce své ruce, když jeho prsty chtěly sdělit příkaz. Pokud Wilhelm polevil v soustředění, nebo dokonce usnul, následující trest se nepočítal na hodiny, ale na dny. Vykonat rozkaz přesně. To nebylo tak lehké, neboť lehké zakmitání ukazováku či poklepání malíku o palec mělo několik významů, které nešlo úplně snadno rozpoznat. V podstatě se mohl Wilhelm dopustit chyby kdykoliv nebo být potrestán, aniž by se jí vůbec dopustil, a dokonce měl několikrát dojem, že přinesl ze skříně něco jiného, než bylo požadováno, ale vládce se tím nechtěl zabývat nebo svůj původní příkaz zapomněl. Vlastně na tom příliš nezáleželo. Všichni tři věděli, že celá ta signalizační soustava je především krutou hrou, jako ostatně celý Wilhelmův život v Paláci.

   Dalším požadavkem byla rychlost. Vládcův sál byl ohromný a ke skříni na jeho konci bylo dobrých padesát metrů. Pro zdravého chlapce Wilhelmova věku by ta vzdálenost nepředstavovala žádný problém, ale kondice vězně klesala den ze dne. Většinou se opravdu snažil běžet, i když celé jeho tělo protestovalo a srdce mu bušilo tak, že se někdy obával náhlého konce – a jindy v něj doufal. Někdy jen vyčerpaně klopýtal. Párkrát vyrazil příliš zprudka, za což zaplatil zhroucením a mdlobou, ze které ho Gero probíral některou metodou vynalezenou vládcem, a žádná z nich nebyla příjemná. Obzvlášť ne ty, které zahrnovaly oheň. A v nejnáročnějších dnech byl schopen pouze se plazit, metr za metrem drcen tíživým očekáváním, jak draze za svou pomalost zaplatí.

   Kupodivu to byl právě jeden z těchto černých dnů, kdy se Wilhelmovi téměř zázrakem podařilo ukrást ze skříně nůž a propašovat ho až do svého pokoje.

Žádné komentáře: